DIN 58949 T.1-1991 消毒.蒸汽消毒器.概念
作者:标准资料网 时间:2024-05-04 00:44:09 浏览:8215
来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Disinfection;steamdisinfection-apparatus;terminology
【原文标准名称】:消毒.蒸汽消毒器.概念
【标准号】:DIN58949T.1-1991
【标准状态】:作废
【国别】:
【发布日期】:
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:
【页数】:
【正文语种】:
【原文标准名称】:消毒.蒸汽消毒器.概念
【标准号】:DIN58949T.1-1991
【标准状态】:作废
【国别】:
【发布日期】:
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:
【页数】:
【正文语种】:
下载地址: 点击此处下载
上一篇: DIN 58940 T.8 Bb.1-1991 医用微生物学.病源细菌(分支杆菌除外)对化疗敏感性的测定方法.用微稀释控制菌株时试验物质的最小抑制浓度
下一篇: DIN 58949 T.3-1991 消毒.蒸汽消毒器.有效性检验
下一篇: DIN 58949 T.3-1991 消毒.蒸汽消毒器.有效性检验
【英文标准名称】:Hydraulicfluidpower-hydraulicsystems;generalrulesforapplication
【原文标准名称】:液压传动.液压系统.应用的一般规则
【标准号】:DIN24346-1984
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1984-12
【实施或试行日期】:1984-12-01
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:控制工艺学;设计;定义;安全;液压系统;密封件;规范(验收);安全工程;流体设备;材料;安全元部件;液压设备;作标记
【英文主题词】:Acceptance(approval);Access;Accessibility;Accessories;Activities;Aircoolers;Boards;Canals;Circuitdiagrams;Cleanliness;Compatibility;Conduits;Connections;Containers;Control;Controlengineering;Controllevers;Controltechnology;Definitions;Design;Electricalprotectionequipment;Emergencyshutdown;Emergency-off;Energy;Energytransmission;Failure;Fillinggas;Filters;Fineness;Firerisks;Flexiblepipes;Fluidequipment;Fluidtechnology;Flushing;Gaskets;Heat;Heatexchangers;Heatingequipment;Hydraulicequipment;Hydraulicsystems;Hydraulicvalves;Hydraulics;Impurity;Indications;Instruments;Layouts;Leaks;Liquids;Locations;Maintenance;Marking;Materials;Measuringpoints;Motors;Operation;Operators(personnel);Performance;Pipes;Pistonrods;Pressure;Pressureliquids;Principles;Pumps;Reserve;Rewind;Safety;Safetyagainstbuckling;Safetycomponents;Safetyengineering;Safetyrequirements;Seals;Signs;Specification(approval);Stores;Systems;Temperature;Trangressions;Valves;Velocityofflow;Ventilation;Vibration
【摘要】:
【中国标准分类号】:J20
【国际标准分类号】:23_100_01
【页数】:15P.;A4
【正文语种】:德语
【英文标准名称】:StandardGuideforGoodLaboratoryPracticesinLaboratoriesEngagedinSamplingandAnalysisofWater
【原文标准名称】:从事水取样和分析的实验室中优秀实验室规程的标准指南
【标准号】:ASTMD3856-1995(2006)
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1995
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:D19.02
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:抽样方法;污水;水;政策;评定;实验室;导则;分析
【英文主题词】:analyticalpractices;analyticalresources;goodlaboratorypractice;qualityassurance;qualitycontrol;troubleshooting;Accreditationpractice;Analyticalchemistrymaterials/applications;Calibration--wateranalysisinstrumentation;Dataanalys
【摘要】:Dataonthecompositionandcharacteristicsofwaterarefrequentlyusedtoevaluatethehealthandsafetytohumansandtheenvironment.Moreover,suchdataarefrequentlyusedforprocesscontrolortoascertaincompliancewithregulatorystatutesthatplacelimitsonacceptablecompositionsandcharacteristicsofwaters.Laboratoriesthatconductwatersamplingandgenerateanalyticaldata,andthosepersonswhohavetheresponsibilityforselectingalaboratorytoperformwaterqualitystudies,needtousecriteria,guidelines,andrecommendationsthathavebeendevelopedbyconsensusandarewellacceptedinmakingthisselection.Demonstrationanddocumentationbyalaboratorythattherewasjudiciousselectionandcontroloforganization,facilities,resources,andoperationswillenhancethecredibilityofthedataproducedandpromoteitsacceptance.1.1Thisguideprovidesinformationonconsensusgoodlaboratorypracticesforlaboratoriesthatprovideservicesinthesamplingandanalysisofwater.Asconsensusstandards,thesearetheminimumcriteriathatalllaboratoriesshouldconsiderinestablishingtheirgoodlaboratorypractices.1.2Thisguideisdesignedtobeusedbythoseresponsiblefortheselection,operation,orcontroloflaboratoryorganizationsengagedinsamplingandanalysisofwater.1.3Thisguidepresentsfeaturesoforganization,facilities,resources,andoperationswhichaffecttheusefulnessofthedatagenerated.1.4Thisguidepresentscriteriaforselectionandcontrolofthefeaturesdescribedinandalsomakesrecommendationsforthecorrectionofunacceptableperformance.1.5ThisguidedescribesmethodologyandpracticesintendedtobecompletelyconsistentwiththeInternationalOrganizationforStandardization(ISO)9000seriesofstandardsandGuide25-1990().1.6Thevaluesstatedininch-poundunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareforinformationonly.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:Z16
【国际标准分类号】:13_060_45
【页数】:12P.;A4
【正文语种】:
【原文标准名称】:液压传动.液压系统.应用的一般规则
【标准号】:DIN24346-1984
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1984-12
【实施或试行日期】:1984-12-01
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:控制工艺学;设计;定义;安全;液压系统;密封件;规范(验收);安全工程;流体设备;材料;安全元部件;液压设备;作标记
【英文主题词】:Acceptance(approval);Access;Accessibility;Accessories;Activities;Aircoolers;Boards;Canals;Circuitdiagrams;Cleanliness;Compatibility;Conduits;Connections;Containers;Control;Controlengineering;Controllevers;Controltechnology;Definitions;Design;Electricalprotectionequipment;Emergencyshutdown;Emergency-off;Energy;Energytransmission;Failure;Fillinggas;Filters;Fineness;Firerisks;Flexiblepipes;Fluidequipment;Fluidtechnology;Flushing;Gaskets;Heat;Heatexchangers;Heatingequipment;Hydraulicequipment;Hydraulicsystems;Hydraulicvalves;Hydraulics;Impurity;Indications;Instruments;Layouts;Leaks;Liquids;Locations;Maintenance;Marking;Materials;Measuringpoints;Motors;Operation;Operators(personnel);Performance;Pipes;Pistonrods;Pressure;Pressureliquids;Principles;Pumps;Reserve;Rewind;Safety;Safetyagainstbuckling;Safetycomponents;Safetyengineering;Safetyrequirements;Seals;Signs;Specification(approval);Stores;Systems;Temperature;Trangressions;Valves;Velocityofflow;Ventilation;Vibration
【摘要】:
【中国标准分类号】:J20
【国际标准分类号】:23_100_01
【页数】:15P.;A4
【正文语种】:德语
【英文标准名称】:StandardGuideforGoodLaboratoryPracticesinLaboratoriesEngagedinSamplingandAnalysisofWater
【原文标准名称】:从事水取样和分析的实验室中优秀实验室规程的标准指南
【标准号】:ASTMD3856-1995(2006)
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1995
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:D19.02
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:抽样方法;污水;水;政策;评定;实验室;导则;分析
【英文主题词】:analyticalpractices;analyticalresources;goodlaboratorypractice;qualityassurance;qualitycontrol;troubleshooting;Accreditationpractice;Analyticalchemistrymaterials/applications;Calibration--wateranalysisinstrumentation;Dataanalys
【摘要】:Dataonthecompositionandcharacteristicsofwaterarefrequentlyusedtoevaluatethehealthandsafetytohumansandtheenvironment.Moreover,suchdataarefrequentlyusedforprocesscontrolortoascertaincompliancewithregulatorystatutesthatplacelimitsonacceptablecompositionsandcharacteristicsofwaters.Laboratoriesthatconductwatersamplingandgenerateanalyticaldata,andthosepersonswhohavetheresponsibilityforselectingalaboratorytoperformwaterqualitystudies,needtousecriteria,guidelines,andrecommendationsthathavebeendevelopedbyconsensusandarewellacceptedinmakingthisselection.Demonstrationanddocumentationbyalaboratorythattherewasjudiciousselectionandcontroloforganization,facilities,resources,andoperationswillenhancethecredibilityofthedataproducedandpromoteitsacceptance.1.1Thisguideprovidesinformationonconsensusgoodlaboratorypracticesforlaboratoriesthatprovideservicesinthesamplingandanalysisofwater.Asconsensusstandards,thesearetheminimumcriteriathatalllaboratoriesshouldconsiderinestablishingtheirgoodlaboratorypractices.1.2Thisguideisdesignedtobeusedbythoseresponsiblefortheselection,operation,orcontroloflaboratoryorganizationsengagedinsamplingandanalysisofwater.1.3Thisguidepresentsfeaturesoforganization,facilities,resources,andoperationswhichaffecttheusefulnessofthedatagenerated.1.4Thisguidepresentscriteriaforselectionandcontrolofthefeaturesdescribedinandalsomakesrecommendationsforthecorrectionofunacceptableperformance.1.5ThisguidedescribesmethodologyandpracticesintendedtobecompletelyconsistentwiththeInternationalOrganizationforStandardization(ISO)9000seriesofstandardsandGuide25-1990().1.6Thevaluesstatedininch-poundunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareforinformationonly.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:Z16
【国际标准分类号】:13_060_45
【页数】:12P.;A4
【正文语种】: